小荡货h秘书h,久久无码人妻一区二区三区,gogo西西人体做爰大胆视频图,极品成人

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 行業相關 » 正文

商務英語常見誤譯例析(2)

放大字體  縮小字體 發布日期:2008-03-28
核心提示:例二:confirm We'd like to inform you that our counter sample will be sent to you by DHL by the end of this week and please confirm it ASAP so that we can start our mass production. Payment will be made by 100% confirmed, irrevocable Letter of Credi


    例二:confirm 

    We'd like to inform you that our counter sample will be sent to you by DHL by the end of this week and please confirm it ASAP so that we can start our mass production.

    Payment will be made by 100% confirmed, irrevocable Letter of Credit available by sight draft。

    譯文:

    很高興通知您,我們的回樣將于本周末用特快專遞給您,請盡快確認,以便我們開始大批生產。

    付款方式為 1O0% 即期,保兌,不可撤消信用證。

    注解:

    confirmed 一詞在這兩句話的意思也不一樣。在第一個句子中,confirm 的意思是“確認”。在第二個句子中,confirmed L/C 應翻譯為“保兌信用證”,即指一家銀行所開的由另一家銀行保證兌付的一種銀行信用證。

    例三:negotiable 

    Part time barman required.Hours and salary negotiable.

    This Bill of Lading is issued in a negotiable form, so it shall constitute title to the goods and the holder, by endorsement of this B/L.

    譯文:

    招聘兼職酒店保安,工作時間和薪水面議。

    所簽發的提單可為轉讓的,故只要在提單上背書, 便確定了貨物和持票人的所有權。

    注解:

    在第一句話中,negotiable 的意思是“可商議的”,在第二句話中的意思則是“可轉讓的”,“可轉讓提單”經過背書后即可將所有權轉讓給他人,值得注意的是,negotiating bank 則是議付銀行,即購買或貼現匯票的銀行。

 

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
關鍵詞: 商務 誤譯
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 1.491 second(s), 268 queries, Memory 1.76 M
主站蜘蛛池模板: 堆龙德庆县| 滦平县| 盐城市| 靖西县| 宜州市| 奉贤区| 乌恰县| 平安县| 武宁县| 承德县| 公安县| 哈巴河县| 巫溪县| 正定县| 邵东县| 道真| 阜阳市| 工布江达县| 行唐县| 金华市| 肇庆市| 麦盖提县| 桐庐县| 新蔡县| 乾安县| 岳阳市| 泸定县| 密云县| 涟水县| 响水县| 新昌县| 泰兴市| 闽侯县| 仙游县| 洪泽县| 靖宇县| 伊川县| 通城县| 临桂县| 华阴市| 甘谷县|