小荡货h秘书h,久久无码人妻一区二区三区,gogo西西人体做爰大胆视频图,极品成人

食品伙伴網(wǎng)服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

規(guī)范性引用文件中各種表述的官方譯法

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2015-08-14  來源:食品翻譯中心
核心提示:本文整理了國標翻譯中幾種“規(guī)范性引用文件”的中英表述。
1. 下列標準中所包含的條文,通過在本標準中引用而構成為本標準的條文。本標準出版時,所示版本均為有效。所有標準都會被修訂,使用本標準的各方應探討使用下列標準最新版本的可能性。
The following standards contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of this standard. At time of publication, the editions indicated were valid. All standards are subject to revision, and parties to agreements based on this standard are encouraged to investigate the possibility of applying the most recent editions of the standards indicated below.

2. 下述標準文件包含的條文,通過在本標準中引用而構成本標準的條文。若引用的標準文件標有日期,則在此日期以后對此引用標準文件的增補和修訂均不適用于本標準。若引用的文件不標日期,則本標準應采用該引用標準文件的最新版本。
The following normative documents contain provision which, through reference in this text, consitute provisions of this national standard. For dated reference, subsequent amendments to, or revisions of, any of these publications do not apply. For undated references, the lastest edition of the normative document referred to applies.

3. 下列文件對于本文件的應用是必不可少的。 凡是注日期的引用文件,僅注日期的版本適用于本文件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改單)適用于本文件。
a) The following documents are necessary for the application of this document. For references dated, only their dated versions are applicable to this document. For references undated, their latest versions, including all amendments, are applicable to this document.
b) The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.

4. 下列文件中的條款通過本標準的引用而成為本標準的條款。凡是注日期的引用文件,其隨后所有 的修改單(不包括勘誤的內(nèi)容)或修訂版均不適用于本標準,然而,鼓勵根據(jù)本標準達成協(xié)議的各方研究 是否可使用這些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本適用于本標準。
The following normative documents contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of this International Standard. For dated references, subsequent amendments to, or revisions of, any of these publications do not apply. However, parties to agreements based on this International Standard are encouraged to investigate the possibility of applying the most recent editions of the normative documents indicated below. For undated references, the latest edition of the normative documents referred to applies. 
更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.076 second(s), 14 queries, Memory 0.9 M
主站蜘蛛池模板: 泸西县| 固原市| 甘孜县| 绿春县| 绥中县| 溆浦县| 桓仁| 九江市| 新竹县| 杭锦旗| 明水县| 海安县| 荔浦县| 北海市| 颍上县| 孙吴县| 苏尼特左旗| 恭城| 陈巴尔虎旗| 普兰店市| 滁州市| 黄龙县| 楚雄市| 蓬安县| 海阳市| 加查县| 左权县| 民乐县| 万载县| 阜阳市| 兴和县| 茌平县| 三江| 东海县| 开封市| 白河县| 湘西| 新兴县| 区。| 桂阳县| 根河市|