小荡货h秘书h,久久无码人妻一区二区三区,gogo西西人体做爰大胆视频图,极品成人

食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

To infinity and beyond!飛翔的夢(mèng)想與現(xiàn)實(shí)

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2007-12-29
核心提示:Oh, to be free like a bird. It's been the stuff of fantacy, and of reality. Sort of .A self-contained flying man. This jet pack from 1960s had barely enough fuel to fly 30 seconds. So the dream languished for decades. Everyone agreed it was complete


    Oh, to be free like a bird. It's been the stuff of fantacy, and of reality. Sort of .A self-contained flying man. This jet pack from 1960s had barely enough fuel to fly 30 seconds. So the dream languished for decades. Everyone agreed it was completely impractical , except Micheal Moshier.

    啊,像小鳥一樣的自由自在,這一直就是人類的夢(mèng)想,同時(shí)我們也要面對(duì)現(xiàn)實(shí)。至少有一點(diǎn)兒吧。這是一個(gè)可以自我操縱的飛人,這個(gè)飛行器產(chǎn)生于二十世紀(jì)六十世紀(jì)年代,它的全部油料加起來最多只能飛行30秒鐘,就這樣,幾十年來這個(gè)夢(mèng)想就被擱置起來。所有人都認(rèn)為要飛是不可能的。只有邁可爾·莫舍除外。 

    Micheal Moshier:The pilot controls the flaps with the right-hand control stick. 

    邁可爾·莫舍:飛行員用右邊的駕駛桿操縱飛行器的翼。 

    Moshier, a former Navy-pilot-turned-entrepreneur, has spent the last five years of his life working secretly on a tiny twin blade strap helicopter called The Solotrek. 

    莫舍以前是一名海軍的飛行員,如今他成了一名企業(yè)家。他用了5年時(shí)間,一直在秘密研究一種小型的雙葉直升機(jī)。并給它命名為The Solotrek。 

    He said he had made his first cautious flight only two feet up at first.But to Moshier, two feet up was like being in the heaven. 

    他說他終于謹(jǐn)慎的進(jìn)行了第一次試飛。在這次試飛中,他的飛行器只飛離地面兩英尺。但對(duì)莫舍來說,飛離地面兩英尺就像進(jìn)了天堂一樣。 

    Micheal Moshier.: It was exhilarating beyond description. I will tell you I didin’t sleep that night or for several nights thereafter. It was a monumental moment. 

    邁可爾·莫舍:我的興奮真是難以形容。我告訴你吧,試飛成功的那個(gè)晚上和后來的幾個(gè)晚上我都幸福得睡不著。這真是一次具有歷史意義的經(jīng)歷。 

    With a little more work, he says, the machine will zip around the treetops at 80mph, stabilized by computer. He can picture the army using it to get over rugged terrain, police on search and rescue missions,and if an occasional daredevil wants to beats traffic, well, Moshier believes a pilot who can walk and chew gum with minimal training should be able to get on the aircraftsuitably. There’s just this one nagging question, the machine will fly, but will the idea? True , Moshier has help from the Defense Department and from NASA, but won’t the machine be noisy or dangerous or hard to park? 

    只要再稍加努力,這個(gè)飛行器就可以靠電腦控制其穩(wěn)定性,以每小時(shí)80英里的時(shí)速在樹頂上盤旋。他預(yù)測(cè)軍隊(duì)可以利用這種飛行器在地勢(shì)崎嶇的地區(qū)飛行。警察可以利用他們執(zhí)行搜索營(yíng)救任務(wù)。如果有誰想避開交通堵塞的話,只要稍加訓(xùn)練,任何人都可以一邊輕松的嚼著口香糖,一邊操縱他的飛機(jī)安全飛行。可是還有一個(gè)讓人困擾的事情。這個(gè)飛行器會(huì)飛起來,可是這個(gè)概念會(huì)不會(huì)讓人接受呢?莫舍確實(shí)得到的美國(guó)國(guó)防部和美國(guó)宇航局的幫助。但是這個(gè)飛行器會(huì)不會(huì)噪音很大,太危險(xiǎn),或者很難停靠。 

    Jeffrey Schroeder (NASA scientist): I think we can do it but it would be expensive. The challenge is to make it so that it has more of a mess appeal. 

    杰夫里·施羅德:(美國(guó)國(guó)家宇航局科學(xué)家)我想這個(gè)飛行器是可行的,但是價(jià)格不菲。現(xiàn)在面臨的問題是如何使普通大眾對(duì)這個(gè)飛行器感興趣。 

    Perhaps we are only destined to dream of only flying without wings and never do it. On the other hand, Micheal Moshier was two feet up.

    也許我們命中注定只能在夢(mèng)中做無翼飛行,而在現(xiàn)實(shí)中永遠(yuǎn)也做不到。不過在此同時(shí),邁可爾·莫舍已經(jīng)離地兩英尺了。

 

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 0.175 second(s), 17 queries, Memory 0.9 M
主站蜘蛛池模板: 梁山县| 辽宁省| 石家庄市| 凌海市| 柏乡县| 天等县| 昭觉县| 中宁县| 墨竹工卡县| 威信县| 射洪县| 巩义市| 丘北县| 浠水县| 古丈县| 黄冈市| 双鸭山市| 突泉县| 南溪县| 疏勒县| 平谷区| 宜兰县| 隆林| 盐津县| 古丈县| 汾西县| 安国市| 耿马| 济宁市| 桐乡市| 博野县| 新丰县| 射阳县| 合水县| 潜江市| 洛隆县| 奉化市| 吐鲁番市| 光泽县| 蒙山县| 五原县|