小荡货h秘书h,久久无码人妻一区二区三区,gogo西西人体做爰大胆视频图,极品成人

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 英語短文 » 正文

沒有“俄”音的Russia,為什么要翻譯成“俄羅斯”?

放大字體  縮小字體 發布日期:2022-05-06  來源:滬江英語  作者:foodtrans
核心提示:沒有“俄”音的Russia,為什么要翻譯成“俄羅斯”?
俄國的英文為Russia[ˈrʌʃə],如果按照音譯的話,[ˈrʌʃə]應該譯成“羅剎”,為什么現在俄國卻叫做“俄羅斯”呢?

這就需要從俄國的歷史講起了。

在公元9世紀,俄羅斯人的老祖宗“東斯拉夫人(East Slavs)在基輔建立了第一個國家—“基輔羅斯(Kiev Russ),后來改名為“羅斯(Russ),是俄羅斯的發源地。

所以“俄羅斯”的英文Russia就是脫胎于東斯拉夫人建立的第一個國家“基輔羅斯”,也就是“羅斯”。

但其實“俄羅斯”的叫法實際上來自于蒙古語。隨著東方蒙古帝國的崛起,成吉思汗把版圖一直擴張到了俄羅斯的大片地區,并在那里建立了“金帳汗國(Golden Horde)

/ə/

 

 

今日推薦

East Slavs 東斯拉夫人

Kiev Russ 基輔羅斯

Russ 羅斯

Golden Horde 金帳汗國

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.135 second(s), 17 queries, Memory 0.91 M
主站蜘蛛池模板: 海门市| 乾安县| 通榆县| 荔浦县| 象山县| 柘城县| 郯城县| 汨罗市| 枣庄市| 舞钢市| 武城县| 广平县| 汽车| 边坝县| 武隆县| 赤壁市| 邹城市| 资阳市| 尉氏县| 壶关县| 陇川县| 罗江县| 泗洪县| 喀喇| 阿克陶县| 祥云县| 汉川市| 凌海市| 泰州市| 永昌县| 曲阜市| 图木舒克市| 渑池县| 平遥县| 吴川市| 饶阳县| 信宜市| 铜川市| 泗阳县| 长葛市| 垣曲县|