小荡货h秘书h,久久无码人妻一区二区三区,gogo西西人体做爰大胆视频图,极品成人

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 英語短文 » 正文

沒有“俄”音的Russia,為什么要翻譯成“俄羅斯”?

放大字體  縮小字體 發布日期:2022-05-06  來源:滬江英語  作者:foodtrans
核心提示:沒有“俄”音的Russia,為什么要翻譯成“俄羅斯”?
俄國的英文為Russia[ˈrʌʃə],如果按照音譯的話,[ˈrʌʃə]應該譯成“羅剎”,為什么現在俄國卻叫做“俄羅斯”呢?

這就需要從俄國的歷史講起了。

在公元9世紀,俄羅斯人的老祖宗“東斯拉夫人(East Slavs)在基輔建立了第一個國家—“基輔羅斯(Kiev Russ),后來改名為“羅斯(Russ),是俄羅斯的發源地。

所以“俄羅斯”的英文Russia就是脫胎于東斯拉夫人建立的第一個國家“基輔羅斯”,也就是“羅斯”。

但其實“俄羅斯”的叫法實際上來自于蒙古語。隨著東方蒙古帝國的崛起,成吉思汗把版圖一直擴張到了俄羅斯的大片地區,并在那里建立了“金帳汗國(Golden Horde)。

/ə/

 

 

今日推薦

East Slavs 東斯拉夫人

Kiev Russ 基輔羅斯

Russ 羅斯

Golden Horde 金帳汗國

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.136 second(s), 17 queries, Memory 0.94 M
主站蜘蛛池模板: 鄂托克前旗| 益阳市| 黄梅县| 同江市| 永仁县| 扎赉特旗| 隆安县| 类乌齐县| 清徐县| 邵武市| 冷水江市| 佛冈县| 合川市| 来宾市| 澎湖县| 白城市| 呼伦贝尔市| 黑龙江省| 华安县| 乌什县| 崇信县| 沂源县| 三门县| 印江| 伊川县| 泰来县| 司法| 策勒县| 正阳县| 唐山市| 西昌市| 台湾省| 赣榆县| 彝良县| 高雄市| 吴桥县| 郸城县| 吴川市| 宁南县| 保德县| 瑞昌市|