小荡货h秘书h,久久无码人妻一区二区三区,gogo西西人体做爰大胆视频图,极品成人

食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 英語(yǔ)短文 » 正文

工作也可以影響晝夜溫差

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2009-01-23
核心提示:你覺得晝夜溫差只受季節(jié)影響嗎?其實(shí)你每天的忙碌工作也會(huì)使晝夜溫差加大。周一到周五的晝夜溫差要明顯大于周六和周日。 Everyone knows how the work week can take a toll on employees, but new research suggests the five-day slog may have even broader impacts


    你覺得晝夜溫差只受季節(jié)影響嗎?其實(shí)你每天的忙碌工作也會(huì)使晝夜溫差加大。周一到周五的晝夜溫差要明顯大于周六和周日。

    Everyone knows how the work week can take a toll on employees, but new research suggests the five-day slog may have even broader impacts--on climate.

    After examining more than 40 years of temperature data taken from roughly 10,000 surface stations, researchers from the National Oceanic and Atmospheric Administration and from the University of Reading in the U.K. found that temperature differences between day and night appear to follow distinct five-days-on, two-days-off patterns.

    The scientists checked the data for all possible natural influences such as the lunar cycle as well as random variations and found neither to be at play. The only factor that could be causing the fluctuations was the Monday-through-Friday grind, they concluded in a recently published report in the Proceedings of the National Academy of Sciences.

    "There is nothing in nature that should cause these data to be different," said Piers M de F. Forster, a meteorologist based at the University of Reading, England, who co-authored the study with NOAA's Susan Solomon. "So whatever the cause we find has to be something that we're changing, ourselves."

    The meteorologists propose the differences in average temperatures between Saturdays as opposed to Thursdays, for example, may stem from workweek-induced pollution. Forster explains that during the workweek more people commute and more factories are in operation. Both contribute to the amount of particle pollution in the air.

    Particles can influence cloud cover, but the kind of particles released into the atmosphere can lead to different changes, says Forster.

    Lighter particles provide a surface for cloud droplets to form. This leads to an increase in cloud cover, which, in turn, can lead to an increase in temperature since clouds have an insulating effect.    

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 工作 影響 晝夜溫差
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語(yǔ)搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 0.028 second(s), 14 queries, Memory 0.89 M
主站蜘蛛池模板: 定兴县| 乌审旗| 昔阳县| 绥滨县| 灵丘县| 余江县| 万年县| 财经| 册亨县| 榆树市| 澳门| 静宁县| 永昌县| 雅江县| 玉环县| 昌黎县| 邵阳市| 罗平县| 运城市| 故城县| 宁蒗| 永顺县| 祁连县| 灌南县| 来宾市| 永寿县| 雅江县| 新源县| 应用必备| 建始县| 秀山| 锡林浩特市| 芦山县| 桃园市| 东海县| 海安县| 洮南市| 吐鲁番市| 顺义区| 多伦县| 凤山县|