小荡货h秘书h,久久无码人妻一区二区三区,gogo西西人体做爰大胆视频图,极品成人

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 英語短文 » 正文

閏年的二月二十九

放大字體  縮小字體 發布日期:2008-03-06
核心提示:The year 2008 has one extra day in it February 29th. This is because it's what we call 'a leap year'. Every four years, the year has 366 days in it instead of 365 but why does this happen? Well, it actually takes the planet Earth 365 days and six ho


    The year 2008 has one extra day in it – February 29th. This is because it's what we call 'a leap year'.

    Every four years, the year has 366 days in it instead of 365 – but why does this happen? Well, it actually takes the planet Earth 365 days and six hours to revolve completely around the sun. After four years an extra 24 hours have accumulated so an extra day is added to the calendar.

    It is called a leap year because hundreds of years ago in England, the extra day wasn't legally recognised. Contracts that were made were apparently not seen as binding on that day. The British just leapt over that day. Therefore a year with 29 days in February is consequently called a leap year and that 29th day is sometimes called Leap Day.

    If you are born on 29th February in a leap year, there are difficulties in celebrating your birthday as the day only occurs once every four years. So people tend to celebrate on either 28th February or 1st March every year.

    There is a well-known tradition in the UK associated with 29th February, introduced many centuries ago. Women are allowed to break with tradition and propose to their boyfriends on this day.

    This all started back in the 5th Century, when a famous Irish saint, Bridget, complained to Saint Patrick, another famous Irish saint, that women had to wait too long for men to propose. According to the legend, Saint Patrick said any females yearning for a proposal could ask their boyfriend to marry them on this additional day in February.

    This so-called tradition was even written in law in the 13th Century. Scotland passed a law allowing women to propose to men in a leap year. It was said that if the men refused, they had to pay a fine!

    Now in 2008, there are calls for 29th February to become a public holiday. Some people believe that it should be an official day off, because no one gets paid extra for working an extra day in a leap year. For the moment though, the British still have to go to work on this day. 

 

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
關鍵詞: 閏年 二月二十九
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.912 second(s), 17 queries, Memory 0.89 M
主站蜘蛛池模板: 石台县| 邮箱| 岢岚县| 西宁市| 永川市| 洱源县| 灵川县| 宜昌市| 读书| 泽州县| 思南县| 江安县| 浮山县| 榆社县| 商城县| 陇西县| 巢湖市| 蓝山县| 沈丘县| 渭源县| 新兴县| 清河县| 万安县| 枣庄市| 长顺县| 资阳市| 北海市| 望谟县| 海南省| 象山县| 封开县| 吴川市| 枝江市| 平定县| 金平| 马关县| 武陟县| 云和县| 香河县| 民勤县| 增城市|